Los traductores por naturaleza solemos (sí, todavía soy estudiante, pero este es mi blog y me catalogo como quiero) ser curiosos y tener preguntas del estilo «¿Cuánto voy a cobrar cuando me reciba?» (así falten 39 finales por rendir), «Si tengo algún problema, ¿quién podrá defenderme?» (léase con tono chapulinesco para más placer), entre otras. Para resolver nuestras dudas y problemas, el Colegio de Traductores Públicos de la Ciudad de Buenos Aires (CTPCBA) está a nuestra disposición.
El CTPCBA es una entidad de derecho público no estatal, reconocida por el Estado. Es un consejo profesional autónomo, con independencia académica, institucional y económica, cuyas actividades incluyen:
- Promover, difundir y representar la tarea del traductor público.
- Otorgar y administrar la matrícula profesional.
- Establecer las normas de la ética profesional.
- Fiscalizar el estricto cumplimiento de la profesión.
- Organizar cursos y actividades para la permanente capacitación de los matriculados.
- Elevar al Poder Judicial la nómina de los traductores inscriptos como peritos auxiliares de la justicia.
Por otro lado, para los traductores matriculados, el sitio detalla un listado de actividades, cursos de capacitación y charlas que organiza el CTPCBA para los profesionales.
- Revista: todas las ediciones de la revista tratan temas de interés común entre los traductores; por ejemplo, la edición de julio-septiembre del 2020 estuvo dedicada al lenguaje jurídico en todos los idiomas. Además, publican novedades del Colegio, como la fecha del Programa Anual de Actualización de Traducción Jurídica.
- Cartapacio tecnológico: un cartapacio es una carpeta que contiene documentos importantes. En este caso, el cartapacio del Colegio contiene información sobre los programas que usan los traductores para hacer su trabajo y consejos para lograr una mayor eficacia a la hora de traducir. Por ejemplo, tiene entradas que explican cómo manejar ciertas herramientas de SDL Trados Studio, cómo configurar los motores de búsqueda de Google Chrome, cuáles son los mejores sitios de referencia o software gratis para traductores, entre otras.
- Colegio de Traductores Públicos de la Ciudad de Buenos Aires (https://www.traductores.org.ar/).
Comentarios
Publicar un comentario